Hermitage verklankt Middeleeuwse homo-poëzie
Op de ep ‘Lieve Ganymedes’ gaan ze aan de slag met vertalingen van Latijnse teksten.
Hermitage en poëzie is geen nieuwe combinatie: de band zette voor het programma ‘De Dichter Is Een Koe’ al muziek op teksten van onder andere Tom Lanoye en voor ‘Die Hartseerkind' werden de gedichten van Ingrid Jonker onder handen genomen om te gaan touren in Zuid-Afrika. Voor ‘Lieve Ganymedes’ koos zanger-songschrijver David ‘Divan’ Van den Hende voor gedichten die zowel inhoudelijk als qua metrum ook als songtekst konden werken. Daarvoor putte hij uit de gelijknamige bundel van Stijn Praet. Voor de boekvoorstelling enkele jaren geleden had de auteur-vertaler aan de band gevraagd om één gedicht op muziek te zetten, wat nu uitgroeide tot een volwaardige ep met vier songs.
De vaak verdoken, meestal onuitgegeven en soms ook anonieme teksten bieden een waaier van sferen en emoties met de mannenliefde als rode draad. Sommige gedichten zijn romantisch, andere weemoedig of speels, maar er zijn ook smachtende, geile en zelfs vulgaire verzen terug te vinden in de mooi gedocumenteerde bundel van Stijn Praet. Speciaal voor deze muzikale bewerkingen kreeg het boek trouwens een tweede druk, uitgegeven door het Poëziecentrum.
Voor meer info kan je hier terecht.